2012/01/12 17:07:36
コニャックはクラウドソーシングの仕組みを使って世界中から翻訳者を集め、最大720文字という比較的短い文章を翻訳依頼できるサービス。
翻訳依頼は登録されている翻訳者にメールで通知され、サイト上で翻訳される。
翻訳者のスキルはさまざまなため、複数人の翻訳が依頼者に提示され、最も意味が通じるものを選ぶことができる。
今回のリニューアルでは、デザインを一新。
またこれまで同じアカウントだった翻訳者と依頼者のアカウントを分けたほか、翻訳の精度向上を中心にしたサービス改善を実施。
依頼者向けの機能としては、これまでポイント制だった依頼の料金体系をクレジットに変更した。
都度購入の場合、1クレジットは3ドル(月額会員の場合、プランに一定額のクレジットが含まれる。
追加購入は1クレジット2ドル)で販売され、1回毎の翻訳依頼が可能になる。
参考 http://conyac.cc/
翻訳依頼は登録されている翻訳者にメールで通知され、サイト上で翻訳される。
翻訳者のスキルはさまざまなため、複数人の翻訳が依頼者に提示され、最も意味が通じるものを選ぶことができる。
今回のリニューアルでは、デザインを一新。
またこれまで同じアカウントだった翻訳者と依頼者のアカウントを分けたほか、翻訳の精度向上を中心にしたサービス改善を実施。
依頼者向けの機能としては、これまでポイント制だった依頼の料金体系をクレジットに変更した。
都度購入の場合、1クレジットは3ドル(月額会員の場合、プランに一定額のクレジットが含まれる。
追加購入は1クレジット2ドル)で販売され、1回毎の翻訳依頼が可能になる。
参考 http://
PR